Πάνος Δημάκης: «Όταν δεν έχω χρόνο, οι φίλοι μου το καταλαβαίνουν»
Media

Πάνος Δημάκης: «Όταν δεν έχω χρόνο, οι φίλοι μου το καταλαβαίνουν»

Ο Πάνος Δημάκης βρέθηκε καλεσμένος στην εκπομπή «Ελένη» και μίλησε για το βιβλίο του «Δεκαεπτά κλωστές», το οποίο θα γίνει σειρά από την Cosmote tv, με τη Μιρέλα Παπαοιοκονόμου και τον Σωτήρη Τσαφούλια.

«Έχω μεγαλώσει σε μία πολύ μικρή κωμόπολη, η οποία έχει και τα καλά και τα κακά της επαρχίας. Τα καλά είναι πως είναι πιο ισορροπημένα τα πράγματα ενώ τα κακά είναι πως αυτά που συμβαίνουν στη Αθήνα, είναι πιο ευδιάκριτα. Είμαι πάνω από 25 χρόνια στην Αθήνα. Δεν θεωρώ πως είναι διαφορετικοί οι άνθρωποι», είπε αρχικά.

Το βιβλίο του «Δεκαεπτά κλωστές» αφορά ένα έγκλημα που έγινε στα Κύθηρα το 1909.

«Το 1909 στα Κύθηρα έγινε το μεγαλύτερο έγκλημα στην Ελλάδα εν καιρώ ειρήνης. Όταν αποφάσισα να το γράψω, ήθελα να μιλήσω περισσότερο για ό,τι άλλο το περιβάλλει, όπως τα fake news. Ήταν ο αγαπητός του νησιού αλλά μόλις βγήκε ένα ψέμα, όλο το χωριό το πίστεψε και του γύρισε την πλάτη. Πολλές φορές ψάχνουμε κάποιον να κατηγορήσουμε αλλά τελικά κάνουμε το ίδιο. Οι «Δεκαεπτά κλωστές» εξηγούνται στη τελευταία παράγραφο. Οι άνθρωποι είμαστε κλωστές της μοίρας, που κάποιος άγνωστος κινεί τα νήματα αλλά στην ουσία είμαστε εμείς».

Ο συγγραφέας μίλησε για τη μεταφορά του βιβλίου του στη Cosmote Tv, λέγοντας πως όταν συνεργάζεσαι με τη Μιρέλα Παπαοιοκονόμου και τον Σωτήρη Τσαφούλια, δεν χρειάζεται να φοβάσαι κάτι.

dimakis.jpeg

«Ένα βιβλίο δεν μπορεί να είναι ίδιο με την τηλεόραση και είναι λογικό πως θα γίνουν αλλαγές. Πολλά μπορεί να με ξινίσουν αλλά δεν καταλαβαίνω το πώς λειτουργεί η τηλεόραση, οπότε δεν μπορώ να ξέρω. Αλλά όταν έχεις την Μιρέλα Παπαοιοκονόμου και τον Σωτήρη Τσαφούλια, τότε σηκώνεις τα χέρια ψηλά και τους αφήνεις», είπε.

Το δεύτερο βιβλίο και η μετάφραση του Καζαντζάκη

Ο Πάνος Δημάκης μίλησε για το δεύτερο βιβλίο του, λέγοντας πως όταν γράφει ένα βιβλίο, τον ενδιαφέρει το πόσοι άνθρωποι ταυτίζονται με τις ιδέες του.

«Το δεύτερο βιβλίο είναι το «Το ποτάμι των χιλίων τυφλών», είναι η ιστορία μίας κωμόπολης στην Αρκαδία το 1949. Τότε, οι άνθρωποι αντί να βγάλουν τις παρωπίδες τους, τις κρατάνε και διχάζονται. Εγώ βλέπω το καλό στους ανθρώπους και συνήθως απογοητεύομαι αλλά καλύτερα αυτό παρά να φοβάμαι τα πάντα. Όταν γράφω ένα βιβλίο, με ενδιαφέρει το πόσοι άνθρωποι θα εκτεθούν στις ιδέες που παρουσιάζω μέσα στο βιβλίο».

Ο Πάνος Δημάκης μίλησε και για την μετάφραση βιβλίων, και συγκεκριμένα, για τη μετάφραση του βιβλίου «Ο ανήφορος» του Καζαντζάκη.

«Έκανα την πρώτη παγκόσμια μετάφραση στο βιβλίο ‘’Ο ανήφορος’’ του Καζαντζάκη. Ήταν καρμικό. Πήγα στις εκδόσεις ‘’Διόπτρα’’ για το δεύτερο βιβλίο και μετά από λίγο ξεκίνησε τη συνεργασία μου με τον Καζαντζάκη, ο οποίος είναι και ο αγαπημένος μου συγγραφέας. Έχω ελεύθερο χρόνο και για τη προσωπική μου ζωή και για τους φίλους μου. Αλλά και όταν δεν έχω οι φίλοι μου το καταλαβαίνουν».

Δείτε το βίντεο:

©2010-2024 Gossip-tv.gr - All rights reserved